Psalms 134:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal vanuit Jeruzalem goed voor jullie zijn! Hij die de hemel en de aarde heeft gemaakt, zal goed voor jullie zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zegene u uit Sion, Hij Die hemel en aarde gemaakt heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE zegene u uit Sion, Hij, die hemel en aarde gemaakt heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Looft Jahweh: want Jahweh is goed, Verheerlijkt zijn Naam: want die is zo lieflijk;
Dutch 2007 (HTB)
De HERE geve u Zijn zegen vanuit Jeruzalem. Hij heeft de hemel en de aarde gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat de Heer*** jullie mag zegenen vanuit Sion, Hij die de hemel en de aarde heeft gemaakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mag de HEERE je zegenen uit Sion, Hij die de hemelen en de aarde gemaakt heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here geve u zijn zegen vanuit Jeruzalem. Hij heeft de hemel en de aarde gemaakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE zegene u uit Sion, Hij, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE zegene u uit Sion, Hij, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.