Psalms 135:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Prijs de Heer, want Hij is goed. Zing voor Hem, want Hij is vriendelijk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Loof de HEERE, want de HEERE is goed; zing psalmen voor Zijn Naam, want die is lieflijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Looft de HERE, want de HERE is goed, psalmzingt zijn naam, want die is liefelijk,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Dutch 2007 (HTB)
Prijs de HERE! De HERE is een goede God. Zing lofliederen voor Zijn naam; Zijn naam is de liefde zelf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Loof de Heer***, want de Heer*** is goed. Bezing zijn naam, want zijn naam is lieflijk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hallelu-Jah, want de HEERE is goed, zing psalmen voor zijn Naam, want lieflijk is Hij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Prijs de Here! De Here is een goede God. Zing lofliederen voor zijn naam, zijn naam is de liefde zelf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.