Psalms 135:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij doodde in Egypte alle oudste zonen en alle eerstgeboren dieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij trof de eerstgeborenen in Egypte, van de mens af tot het vee toe.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij was het, die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, zowel mens als dier;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
Dutch 2007 (HTB)
Hij doodde elke eerstgeborene in Egypte, zowel bij de mensen als bij de dieren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij trof al het eerstgeborene in Egypte zowel van de mensen als van het vee.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij sloeg de eerstgeborenen van Egypte, van de mens tot op het vee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij doodde elke eerstgeborene in Egypte, zowel bij de mensen als bij de dieren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.