Psalms 136:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
die hun land aan zijn eigen volk gaf — zijn liefde duurt voor eeuwig —
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij gaf hun land als erfelijk bezit, want Zijn goedertierenheid is voor eeuwig;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die hun land ten erfdeel gaf, want zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid;
Dutch 2007 (HTB)
Hun land schonk Hij aan Zijn volk. Want Zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die hun land tot erfbezit gegeven heeft – zijn liefde is voor eeuwig –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun land gaf Hij als erfdeel, want zijn liefdevolle trouw is tot in eeuwigheid,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun land schonk Hij aan zijn volk. Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.