Psalms 137:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, neem wraak op het volk van Edom voor wat het Jeruzalem heeft aangedaan op de dag dat Babel Jeruzalem veroverde en de vijanden schreeuwden: "Breek die stad af! Tegen de grond ermee!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
HEERE, denk aan de Edomieten, aan de dag dat Jeruzalem viel, toen zij zeiden: Haal neer, haal neer die stad, tot op haar fundament!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Reken, o HERE, de kinderen Edoms de dag van Jeruzalem toe; hun die zeiden: Breekt af, breekt af, tot op de grond ermee!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij behoedt mijn leven, als ik in ellende verkeer, Steekt uw hand uit, als mijn vijanden woeden, En uw rechter komt mij te hulp.
Dutch 2007 (HTB)
Neem wraak, HERE, op de Edomieten die Jeruzalem hebben verwoest. Zij zeiden tegen elkaar: "Wij breken die stad tot op de bodem af!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer***, vergeld de Edomieten wat ze Jeruzalem hebben aangedaan op de dag waarop de stad viel, en zij schreeuwden: "Neer met die stad! Tegen de grond ermee! Haal haar neer tot op haar fundamenten!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O HEERE, denk toch aan de zonen van Edom, op de dag van Jeruzalem, zij die zeggen: “Ontbloot haar, ontbloot haar, tot op haar fundament toe!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Neem wraak, Here, op de Edomieten die Jeruzalem hebben verwoest. Zij zeiden tegen elkaar: ‘Wij breken die stad tot op de bodem af!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
HEERE! gedenk aan de kinderen van Edom, aan den dag van Jeruzalem; die daar zeiden: Ontbloot ze, ontbloot ze, tot haar fondament toe!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
HEERE! gedenk aan de kinderen van Edom, aan den dag van Jeruzalem; die daar zeiden: Ontbloot ze, ontbloot ze, tot haar fondament toe!