Psalms 139:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God, ik zou willen dat U alle slechte mensen doodde. Dat U alle schurken bij me vandaan hield.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
O God, breng de goddeloze om! Mannen van bloed, ga weg van mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O God, dat Gij toch de goddelozen ombracht – gij, mannen des bloeds, wijkt van mij –
Dutch 2007 (HTB)
Mijn God, wilt U Uw tegenstanders doden? Moordenaars, blijf uit mijn buurt!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God, breng de goddelozen toch om! Jullie die bloed vergieten, ga weg van mij!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O God, doodde U maar de boosdoener, liet U de mannen die bloed vergieten maar van mij weggaan,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn God, wilt U uw tegenstanders doden? Moordenaars, blijf uit mijn buurt!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
O God! dat Gij den goddeloze ombracht! en gij, mannen des bloeds, wijkt van mij!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
O God! dat Gij den goddeloze ombracht! en gij, mannen des bloeds, wijkt van mij!