Psalms 139:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, U kent mij door en door. U weet alles van mij, waar ik ook ben. U weet alles wat ik denk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ú kent mijn zitten en mijn opstaan, U begrijpt van verre mijn gedachten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij kent mijn zitten en mijn opstaan, Gij verstaat van verre mijn gedachten;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Red mij, Jahweh, uit de macht van de bozen, Behoed mij voor den man van geweld:
Dutch 2007 (HTB)
U weet het als ik zit en als ik weer opsta; vanuit de hemel weet U wat ik denk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer***, U doorgrondt mij en kent mij, U ziet mij waar ik ook zit of ga, U kent van verre mijn gedachten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U kent mijn zitten en mijn opstaan, van veraf begrijpt U mijn gedachten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U weet het als ik zit en als ik weer opsta, vanuit de hemel weet U wat ik denk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten.