Psalms 139:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, ik haat de mensen die U haten. Ik heb een hekel aan de mensen die zich tegen U verzetten!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zou ik niet haten, HEERE, wie U haten, walgen van wie tegen U opstaan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zou ik niet haten, HERE, wie U haten, niet verafschuwen wie tegen U opstaan?
Dutch 2007 (HTB)
Ik moet immers wel de mensen haten, die U haten, HERE? Ik heb een diepe afkeer van mensen die tegen U in opstand komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zou ik niet haten, Heer***, wie U haten, verafschuwen wie tegen U opstandig zijn?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O HEERE, zal ik niet haten wie U haten en niet walgen van wie tegen U opstaan?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik moet immers wel de mensen haten die U haten, Here? Ik heb een diepe afkeer van mensen die tegen U in opstand komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zou ik niet haten, HEERE! die U haten? en verdriet hebben in degenen, die tegen U opstaan?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zou ik niet haten HEERE! die U haten? en verdriet hebben in degenen, die tegen U opstaan?