Psalms 139:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ik zou meevliegen met de opkomende zon, of zou gaan wonen aan de andere kant van de oceaan
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nam ik vleugels van de dageraad, woonde ik aan het einde van de zee,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
nam ik vleugelen van de dageraad, ging ik wonen aan het uiterste der zee,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh, laat de opzet der bozen niet slagen, Hun aanslag niet lukken.
Dutch 2007 (HTB)
Zelfs als ik vleugels had en ging wonen aan de andere kant van de zee,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ik zou meevliegen met de vleugels van het ochtendlicht, of zou gaan wonen voorbij de verste zee –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als ik de vleugels uitsla zoals het morgenlicht, als ik ga wonen bij het uiteinde van de zee,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zelfs als ik vleugels had en ging wonen aan de andere kant van de zee,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nam ik vleugelen des dageraads, woonde ik aan het uiterste der zee;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nam ik vleugelen des dageraads, woonde ik aan het uiterste der zee;