Psalms 14:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar niemand leeft zoals Hij het wil. Iedereen is even slecht. Niemand doet iets goeds, helemaal niemand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij allen zijn afgedwaald, tezamen zijn zij verdorven; er is niemand die goeddoet, zelfs niet één.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Allen zijn zij afgeweken, tezamen ontaard; er is niemand die goed doet, zelfs niet één.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En met zijn tong niet lastert. Die zijn naaste geen kwaad doet, Geen smaad op zijn evenmens werpt;
Dutch 2007 (HTB)
Maar alle mensen zijn van Hem afgedwaald; met elkaar zijn zij het spoor bijster. Er is er zelfs niet één, die doet wat goed is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ze zijn allemaal afgedwaald, allemaal zijn ze geheel verdorven. Er is niemand die goeddoet, zelfs niet één.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Allen zijn zij afgeweken, samen zijn zij verdorven, er is niemand die goed doet, zelfs niet één.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar alle mensen zijn van Hem afgedwaald, met elkaar zijn zij het spoor bijster. Er is er zelfs niet één die doet wat goed is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zijn allen afgeweken, te zamen zijn zij stinkende geworden; er is niemand, die goed doet, ook niet een.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij zijn allen afgeweken, te zamen zijn zij stinkende geworden; er is niemand, die goed doet, ook niet een.