Psalms 14:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door jullie hebben arme en verdrukte mensen geen enkele hoop meer, maar ze vluchten naar de Heer en zijn daar veilig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Weliswaar beschaamt u het voornemen van de ellendige, maar de HEERE is zijn toevlucht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het voornemen van de ellendige kunt gij wel beschamen, maar de HERE is zijn toevlucht.
Dutch 2007 (HTB)
Uiteindelijk kunnen zij tegen de arme mensen toch niet op, omdat de HERE hen beschermt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie dwarsbomen wel de plannen van de zwakke, maar hij vindt een schuilplaats bij de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie hebben het plan van de ellendige gedwarsboomd, maar de HEERE is zijn toevlucht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uiteindelijk kunnen zij tegen de arme mensen toch niet op, omdat de Here hen beschermt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gijlieden beschaamt den raad des ellendigen, omdat de HEERE zijn Toevlucht is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gijlieden beschaamt den raad des ellendigen, omdat de HEERE zijn Toevlucht is.