Psalms 140:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bescherm mij, Heer, tegen de mensen die zich niets van U aantrekken. Bescherm mij tegen hun geweld. Ze proberen mij ten val te brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bewaar mij, HEERE, voor de handen van de goddeloze. Bescherm mij tegen mannen van geweld, die mijn voeten denken weg te stoten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Behoed mij, o HERE, voor de handen van de goddelozen, bewaar mij voor de mannen van het geweld, die zich voornemen mij de voet te lichten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de rechtvaardige, zelfs als hij slaat, is een zegen, En als hij mij tuchtigt, nog balsem op het hoofd. Mijn hoofd zal niet schudden, wanneer ze vermanen, En als ze kastijden, stijgt mijn gebed nog omhoog;
Dutch 2007 (HTB)
HERE, bescherm mij tegen de aanvallen van de ongelovigen en houd mij uit de handen van hen die geweld liefhebben. Zij zijn van plan mij te laten struikelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Houd mij, Heer***, uit handen van de goddeloze, bescherm mij tegen wie geweld gebruikt, tegen allen die mijn voeten onder mij vandaan willen stoten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bewaar mij, o HEERE, voor de handen van de boosdoeners, bescherm mij voor de man van geweld, voor hen die mij onderuit willen halen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Here, bescherm mij tegen de aanvallen van de ongelovigen en houd mij uit de handen van hen die geweld liefhebben. Zij zijn van plan mij te laten struikelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bewaar mij, HEERE! van de handen des goddelozen; behoed mij van den man alles gewelds; van hen, die mijn voeten denken weg te stoten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bewaar mij, HEERE! van de handen des goddelozen; behoed mij van den man alles gewelds; van hen, die mijn voeten denken weg te stoten.