Psalms 140:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar U bent mijn God en ik vertrouw op U. Heer, luister hoe ik U om hulp smeek.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb tegen de HEERE gezegd: U bent mijn God, neem, HEERE, mijn luide smeekbeden ter ore.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zeg tot de HERE: Gij zijt mijn God, neem ter ore, o HERE, mijn luide smekingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als barsten en scheuren in de akker Liggen mijn beenderen verstrooid aan de rand van het graf:
Dutch 2007 (HTB)
Maar ik zeg tegen de HERE: U bent mijn God. HERE, luister toch naar mijn bidden en smeken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zeg tegen de Heer***: "U bent mijn God. Luister met een open oor, Heer***, naar mijn smeken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb tegen de HEERE gezegd: “U bent mijn God!” Luister, HEERE, naar mijn luide smekingen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ik zeg tegen de Here: ‘U bent mijn God.’ Here, luister toch naar mijn bidden en smeken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen.