Psalms 141:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. Heer, ik roep U om hulp. Kom toch gauw! Luister naar mij als ik U om hulp roep!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. HEERE, ik roep U aan, kom spoedig tot mij, neem mijn stem ter ore, wanneer ik tot U roep.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een psalm van David. O HERE, ik roep U aan, haast U tot mij; neem mijn stem ter ore, als ik tot U roep.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een leerdicht van David, toen hij zich in de spelonk bevond. Een gebed.
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm van David. Och HERE, ik schreeuw het uit tot U; kom mij snel te hulp. Luister naar mijn stem als ik U aanroep.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van David. Heer***, ik roep U aan, kom toch haastig! Luister met een open oor als ik tot U roep!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een psalm van David. O HEERE, ik roep U aan, kom snel bij mij, luister naar mijn stem als ik tot U roep.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm van David. Och Here, ik schreeuw het uit tot U, kom mij snel te hulp. Luister naar mijn stem als ik U aanroep.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. HEERE! ik roep U aan, haast U tot mij; neem mijn stem ter ore, als ik tot U roep.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. HEERE! ik roep U aan, haast U tot mij; neem mijn stem ter ore, als ik tot U roep.