Psalms 142:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zoek hulp, maar niemand komt me helpen. Ik kan nergens heen. Niemand wil me beschermen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik keek aan mijn rechterhand en zie, er was niemand die naar mij omzag; voor mij was de mogelijkheid tot ontvluchten verloren, niemand zorgde voor mijn ziel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
schouw ik naar rechts en zie ik uit – niemand ziet naar mij om; is mij de toevlucht ontvallen – niemand vraagt naar mij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik denk terug aan de vroegere dagen, Overweeg wat Gij deedt; Ik peins over het werk uwer handen,
Dutch 2007 (HTB)
Ik kijk naar rechts en zie uit naar hulp, maar geen mens kijkt naar mij om. Ik heb geen plek om weg te schuilen en niemand vraagt hoe het met mij gaat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zocht een helper naast mij, maar niemand keek naar mij om. Ik kon niet meer ontkomen, er was niemand die iets om mijn leven gaf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Kijk naar rechts en zie, er was niemand die naar mij omzag, elke vluchtweg was afgesneden, er was niemand die zich om mijn ziel bekommerde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik kijk naar rechts en zie uit naar hulp, maar geen mens kijkt naar mij om. Ik heb geen plek om te schuilen en niemand vraagt hoe het met mij gaat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zag uit ter rechterhand, en ziet, zo was er niemand, die mij kende, er was geen ontvlieden voor mij; niemand zorgde voor mijn ziel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zag uit ter rechterhand, en ziet, zo was er niemand, die mij kende, er was geen ontvlieden voor mij; niemand zorgde voor mijn ziel.