Psalms 143:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik steek mijn handen naar U uit. Ik verlang naar U, zoals droog land verlangt naar water.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik spreid mijn handen naar U uit, mijn ziel ligt voor U als een dorstig land. Sela
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik strek mijn handen tot U uit, mijn ziel smacht naar U als een dorstig land. sela
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Slinger uw bliksems, en strooi ze in het rond, Schiet uw pijlen, en jaag ze uiteen.
Dutch 2007 (HTB)
Ik strek mijn handen naar U uit. Ik verlang naar U zoals droog land naar water verlangt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik strek mijn handen naar U uit, mijn ziel smacht naar U als een dorstig land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik spreid mijn handen naar U uit, mijn ziel ligt als een dorstig land voor U. Sela.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik strek mijn handen naar U uit. Ik verlang naar U zoals droog land naar water verlangt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik breid mijn handen uit tot U; mijn ziel is voor U als een dorstig land. Sela.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik breid mijn handen uit tot U; mijn ziel is voor U als een dorstig land. Sela.