Psalms 143:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Red me van mijn vijanden, Heer. Ik vlucht naar U toe.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Red mij van mijn vijanden, HEERE, bij U schuil ik.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Red mij van mijn vijanden, HERE, tot U vlucht ik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal ik een nieuw lied voor U zingen, o God, Op de tiensnarige harp voor U spelen:
Dutch 2007 (HTB)
HERE, bevrijd mij van mijn tegenstanders; ik vlucht naar U.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Red mij, Heer***, van mijn vijanden, ik schuil bij U.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O HEERE, ruk mij weg van mijn vijanden, bij U schuil ik.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Here, bevrijd mij van mijn tegenstanders, ik vlucht naar U.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Red mij, HEERE! van mijn vijanden; bij U schuil ik.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Red mij, HEERE! van mijn vijanden; bij U schuil ik.