Psalms 144:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want U geeft de koning de overwinning. U redt uw dienaar David van zijn vijand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U bent het Die koningen de overwinning geeft, Die Zijn dienaar David bevrijdt van het zwaard dat onheil brengt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
U, die de koningen de overwinning geeft, en David, uw knecht, bevrijdt van het boze zwaard.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
Dutch 2007 (HTB)
U geeft koningen de overwinning en verlost mij, Uw dienaar David, van de vreemde overheersing.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U, die koningen de overwinning geeft, die uw dienaar David redt van het moordende zwaard,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U, die koningen uitredding brengt, die uw dienaar David aan het gevaar van het zwaard ontrukt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U geeft koningen de overwinning en verlost mij, uw dienaar David, van de vreemde overheersing.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij, Die den koningen overwinning geeft, Die Zijn knecht David ontzet van het boze zwaard;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij, die den koningen overwinning geeft, Die Zijn knecht David ontzet van het boze zwaard;