Psalms 144:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat onze zonen zo sterk zijn als jonge takken aan een boom. Laat onze dochters zo mooi zijn als sierlijke pilaren in een paleis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zullen onze zonen als planten zijn, hoog opgegroeid in hun jeugd; onze dochters als hoekstenen, uitgesneden naar het ontwerp van een paleis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dat onze zonen zijn als planten, hoog opgegroeid in haar jeugd, onze dochters als hoekzuilen, gebeeldhouwd als voor een paleis;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
Dutch 2007 (HTB)
Laat onze zonen opgroeien als sterke jonge mannen en onze jonge vrouwen worden als de fraaiste beeldhouwwerken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geef dat onze zonen zijn als jonge bomen, die al hoog opgroeien in hun jeugd; dat onze dochters zijn als hoekstenen, als zuilen, gebeeldhouwd als voor een paleis;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dat onze zonen als planten mogen zijn, die in hun jeugd al volwassen geworden zijn, onze dochters als nissen met bont geschakeerd houtsnijwerk, ontworpen voor een tempel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat onze zonen opgroeien als sterke jonge mannen en onze jonge vrouwen worden als de fraaiste beeldhouwwerken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat onze zonen zijn als planten, welke groot geworden zijn in hun jeugd; onze dochter als hoekstenen, uitgehouwen naar de gelijkenis van een paleis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat onze zonen zijn als planten, welke groot geworden zijn in hun jeugd; onze dochter als hoekstenen, uitgehouwen naar de gelijkenis van een paleis.