Psalms 144:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zorg ervoor dat onze ossen steeds gezond en sterk zullen zijn. Geef ons altijd vrede in onze steden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zijn onze runderen zwaarbeladen, dan wordt er geen inval of uitval gedaan en is er geen gejammer op onze pleinen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat onze runderen wèl dragen; dat er geen bres zij en geen vlucht, en geen geschreeuw op onze pleinen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
Dutch 2007 (HTB)
Laat ons vee gezonde jongen werpen. Laat er vrede in het land zijn en geen aanleiding tot paniek of vluchten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dat onze ossen weldoorvoed zijn; dat er geen invallen zijn en geen vlucht, geen gejammer op onze pleinen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mogen onze ossen goed beladen zijn, mag er geen inval en geen uitval en geen geschreeuw meer op onze stads pleinen zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat ons vee gezonde jongen werpen. Laat er vrede in het land zijn en geen aanleiding tot paniek of vluchten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat onze ossen wel geladen zijn; dat geen inbreuk, noch uitval, noch gekrijs zij op onze straten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat onze ossen wel geladen zijn; dat geen inbreuk, noch uitval, noch gekrijs zij op onze straten.