Psalms 144:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, kom uit uw hemel en daal neer. Raak de bergen aan, zodat ze gaan roken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Buig Uw hemel, HEERE, en daal neer, raak de bergen aan, zodat zij roken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
HERE, neig uw hemel en daal neder, raak de bergen aan, dat zij roken;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
Dutch 2007 (HTB)
HERE, kom uit Uw hoge hemel naar beneden en raak de vulkanen aan zodat zij uitbarsten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Schuif uw hemel open, Heer***, daal af, raak de bergen aan, zodat zij roken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neig uw hemelen, HEERE, daal neer. Raak de bergen aan, zodat zij gaan roken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Here, kom uit uw hoge hemel naar beneden en raak de vulkanen aan zodat zij uitbarsten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neig Uw hemelen, HEERE! en daal neder; raak de bergen aan, dat zij roken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neig Uw hemelen, HEERE! en daal neder; raak de bergen aan, dat zij roken.