Psalms 144:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Steek uw hand uit, uit de hemel en trek me uit het kolkende water: red me uit de macht van buitenlandse koningen,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Steek Uw handen uit van omhoog, bevrijd mij en ontruk mij aan de grote wateren, uit de hand van vreemdelingen;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
strek uw hand uit den hoge uit, bevrijd mij en red mij uit grote wateren, uit de macht der vreemden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
Dutch 2007 (HTB)
Kom met Uw macht uit de hoge hemel en verlos mij uit dit grote gevaar. Uit de macht van vreemde volken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Strek vanuit de hemel uw handen naar mij uit, bevrijd mij en ontruk mij aan het kolkende water, aan de macht van vreemdelingen
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Strek uw handen uit van daarboven, ruk en bevrijd mij uit de grote wateren, uit de hand van vreemden,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom met uw macht uit de hoge hemel en verlos mij uit dit grote gevaar, uit de macht van vreemde volken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Steek Uw handen van de hoogte uit; ontzet mij, en ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Steek Uw handen van de hoogte uit; ontzet mij, en ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden;