Psalms 145:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal de Heer de eer geven waar Hij recht op heeft. Alles wat leeft, zal Hem prijzen, voor altijd en eeuwig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn mond zal van de lof van de HEERE spreken, taw alle vlees zal Zijn heilige Naam loven, voor eeuwig en altijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn mond zal van de lof des HEREN spreken, en al wat leeft, zal zijn heilige naam prijzen voor altoos en immer.
Dutch 2007 (HTB)
Zonder ophouden wil ik vertellen over de grootheid van de HERE. Tot in de eeuwigheid zal alles wat leeft Zijn heilige naam eren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn mond zal de Heer*** prijzen, ieder mens zal zijn heilige naam loven, voor eeuwig en altijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tav. Mijn mond zal van de lof van de HEERE spreken, alle vlees zal zijn heilige Naam zegenen, voor eeuwig en altijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zonder ophouden wil ik vertellen over de grootheid van de Here. Tot in de eeuwigheid zal alles wat leeft zijn heilige naam eren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.