Psalms 145:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen vertellen over uw grote goedheid. Ze zullen juichen over uw rechtvaardigheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zullen de mond doen overvloeien van de gedachtenis aan Uw grote goedheid, zain en vrolijk zingen van Uw gerechtigheid:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij zullen de roem uwer grote goedheid verkondigen, en jubelen over uw gerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De verdrukten verdedigt, Brood aan de hongerigen reikt, En de gevangenen bevrijdt!
Dutch 2007 (HTB)
Laat Uw grote goedheid geroemd worden en juichende liederen worden gezongen over Uw rechtvaardigheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uitvoerig zal men uw grote goedheid roemen en uw rechtvaardigheid bejubelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zayin. De herinnering aan uw overvloedige goedheid zullen zij maken tot een klaterende fontein, bejubelen zullen zij uw gerechtigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat uw grote goedheid geroemd worden en juichende liederen worden gezongen over uw rechtvaardigheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.