Psalms 146:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij maakt dat blinde mensen weer kunnen zien. Hij troost de bedroefde mensen. De Heer houdt van de mensen die leven zoals Hij het wil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
de HEERE opent de ogen van de blinden. De HEERE richt de gebogenen op, de HEERE heeft de rechtvaardigen lief.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de HERE maakt de blinden ziende, de HERE richt de gebogenen op, de HERE heeft de rechtvaardigen lief;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die de hemel met wolken bedekt, En de regen bereidt voor de aarde. Die op de bergen gras doet ontspruiten, En groen voor de beesten, die den mens moeten dienen;
Dutch 2007 (HTB)
De HERE laat blinden weer zien en beurt mensen op die gebukt gaan onder zorgen. Hij houdt van oprechte mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
de Heer*** opent de ogen van de blinden, de Heer*** richt op wie gebukt gaan, de Heer*** heeft de rechtvaardigen lief,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE opent de ogen van de blinden, de HEERE richt hen die gebukt gaan op, de HEERE houdt van de rechtvaardigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here laat blinden weer zien en beurt mensen op die gebukt gaan onder zorgen. Hij houdt van oprechte mensen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE opent de ogen der blinden; de HEERE richt de gebogenen op; de HEERE heeft de rechtvaardigen lief.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE opent de ogen der blinden; de HEERE richt de gebogenen op; de HEERE heeft de rechtvaardigen lief.