Psalms 147:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Hij zorgt ervoor dat je veilig bent. Hij is goed voor je bewoners.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Hij maakt de grendels van uw poorten sterk, Hij zegent uw kinderen in uw midden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Hij maakt de grendels van uw poorten sterk, Hij zegent uw kinderen in uw midden;
Dutch 2007 (HTB)
Hij zorgt er immers voor dat uw poorten goed vergrendeld zijn. Hij zegent de kinderen in uw stad.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Hij versterkt de grendels op je poorten, Hij zegent je inwoners binnen je muren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Hij maakt de grendels van je poorten sterk, Hij zegent je zonen in je midden,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zorgt er immers voor dat uw poorten goed vergrendeld zijn. Hij zegent de kinderen in uw stad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.