Psalms 148:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laten zij Hem prijzen, want ze ontstonden op zijn bevel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten zij de Naam van de HEERE loven, want toen Híj het gebood, werden zij geschapen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dat zij de naam des HEREN loven, want Hij gebood en zij waren geschapen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Naam van Jahweh moeten ze loven, Want Hij gebood, en ze werden geschapen;
Dutch 2007 (HTB)
Laat alles de naam van de HERE prijzen! Want op Zijn bevel werd alles gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten zij de naam van de Heer*** loven, want toen Hij bevel gaf, werden ze geschapen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten zij de Naam van de HEERE loven, want Hij gebood en zo werden zij geschapen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat alles de naam van de Here prijzen! Want op zijn bevel werd alles gemaakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat zij den Naam des HEEREN loven; want als Hij het beval, zo werden zij geschapen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat zij den Naam des HEEREN loven; want als Hij het beval, zo werden zij geschapen.