Psalms 149:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze binden hun koningen, boeien hun leiders.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om hun koningen te binden met ketenen en hun aanzienlijken met ijzeren boeien,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
om hun koningen met ketenen te binden en hun edelen met ijzeren boeien;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hun koningen in ketenen slaan, Hun vorsten in ijzeren boeien,
Dutch 2007 (HTB)
Hun koningen zullen zij geboeid gevangen nemen en de vooraanstaanden in ijzeren boeien slaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
slaan ze hun koningen in de boeien, sluiten ze hun hooggeplaatsten in de ijzers,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om hun koningen met kettingen vast te binden, hun aanzienlijken met ijzeren boeien,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun koningen zullen zij geboeid gevangennemen en de leiders in ijzeren boeien slaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien;