Psalms 16:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U wijst me de weg naar het leven. Het is heerlijk om dicht bij U te zijn. U bent voor altijd een goede God!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U maakt mij het pad ten leven bekend; overvloed van blijdschap is bij Uw aangezicht, lieflijkheden zijn in Uw rechterhand, voor altijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij maakt mij het pad des levens bekend; overvloed van vreugde is bij uw aangezicht, liefelijkheid is in uw rechterhand, voor eeuwig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze omsingelen mij, waar ik ook ga, Loerend, om mij ter aarde te werpen.
Dutch 2007 (HTB)
U leert mij hoe ik leven moet; mijn grootste vreugde is dicht bij U te zijn. Uw liefde is er tot in eeuwigheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U wijst mij het pad naar het leven: in uw tegenwoordigheid is overvloedig vreugde, vol goede gaven is uw rechterhand, voor eeuwig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U zult mij het pad van het leven bekendmaken, verzadiging met vreugde is bij uw aangezicht, lieflijkheden zijn in uw rechterhand, voor eeuwig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U leert mij hoe ik leven moet, mijn grootste vreugde is dicht bij U te zijn. Uw liefde is er tot in eeuwigheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult mij het pad des levens bekend maken; verzadiging der vreugde is bij Uw aangezicht; liefelijkheden zijn in Uw rechterhand, eeuwiglijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult mij het pad des levens bekend maken; verzadiging der vreugde is bij Uw aangezicht; liefelijkheden zijn in Uw rechterhand, eeuwiglijk.