Psalms 16:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft geweldige dingen voor mij gedaan. U bent zo goed voor mij geweest!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De meetsnoeren zijn voor mij in lieflijke plaatsen gevallen, ja, een prachtig erfelijk bezit heb ik gekregen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De meetsnoeren vielen mij in liefelijke dreven, ja, mijn erfdeel bekoort mij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu roep ik tot U; want Gij zult mij verhoren, o God; Luister naar mij, en hoor naar mijn smeken!
Dutch 2007 (HTB)
U geeft mij meer dan ik nodig heb en alles wat ik van U ontvang, geeft mij grote vreugde."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uw meetsnoer heeft mij een liefelijk land toegemeten, een prachtig erfbezit viel mij ten deel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De meet snoeren vielen voor mij in lieflijke plaatsen, jazeker, mijn erfgoed is mij aangenaam!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U geeft mij meer dan ik nodig heb en alles wat ik van U ontvang, geeft mij grote vreugde.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De snoeren zijn mij in liefelijke plaatsen gevallen; ja, een schone erfenis is mij geworden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De snoeren zijn mij in liefelijke plaatsen gevallen; ja, een schone erfenis is mij geworden.