Psalms 17:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Oordeel alstublieft Zelf over mij. U weet wat rechtvaardig is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat van Uw aangezicht mijn recht uitgaan, laat Uw ogen zien wat billijk is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laat het oordeel over mij van uw aangezicht uitgaan: uw ogen schouwen wat recht is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb U lief, o Jahweh, mijn kracht;
Dutch 2007 (HTB)
Spreek Uw oordeel over mij uit, want U weet wat goed en rechtvaardig is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe uitspraak over mij, heb oog voor wat mij toekomt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat mijn recht van voor uw aangezicht uitgaan, mogen uw ogen zien op wat rechtvaardig is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Spreek uw oordeel over mij uit, want U weet wat goed en rechtvaardig is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat mijn recht van voor Uw aangezicht uitgaan, laat Uw ogen de billijkheden aanschouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat mijn recht van voor Uw aangezicht uitgaan, laat Uw ogen de billijkheden aanschouwen.