Psalms 17:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat me alstublieft zien hoe geweldig liefdevol U bent. Iemand die bij U bescherming zoekt, zult U toch zeker redden van zijn vijanden?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toon de wonderen van Uw goedertierenheid, U, Die hen verlost die tot U de toevlucht nemen, van hen die tegen Uw rechterhand opstaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maak uw gunstbewijzen wonderbaar, Verlosser van hen die voor tegenstanders schuilen bij uw rechterhand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ik riep tot Jahweh in mijn nood, En schreide om hulp tot mijn God. En Hij hoorde mijn stem in zijn vorstelijke woning, Mijn hulpgeroep drong door tot zijn oren:
Dutch 2007 (HTB)
Laat ook nu blijken hoe genadig en liefdevol U bent. Want U bevrijdt de mensen die bij U schuilen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toon mij uw wonderbare liefde. U redt wie bij uw rechterhand bescherming zoekt tegen degenen die zich tegen U verzetten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toon de wonderen van uw liefdevolle trouw, U die degenen redt die een schuilplaats bij U zoeken, U die door uw rechterhand redt van wie opstandig zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat ook nu blijken hoe genadig en liefdevol U bent. Want U bevrijdt de mensen die bij U schuilen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maak Uw weldadigheden wonderbaar, Gij, Die verlost degenen, die op U betrouwen, van degenen, die tegen Uw rechterhand opstaan!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maak Uw weldadigheden wonderbaar, Gij, Die verlost degenen, die op U betrouwen, van degenen, die tegen Uw rechterhand opstaan!