Psalms 17:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bescherm mij als het kostbaarste wat U heeft. Verberg mij onder uw vleugels.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bewaar mij als Uw oogappel, verberg mij onder de schaduw van Uw vleugels
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bewaar mij als de appel van het oog, berg mij, in de schaduw van uw vleugelen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar schudde en beefde de aarde, Rilden en dreunden de fundamenten der bergen; Want Hij was in woede ontstoken,
Dutch 2007 (HTB)
Bescherm mij zoals een vader zijn geliefd kind beschermt. Laat ik mij in Uw schaduw mogen verbergen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bescherm mij als uw oogappel, verberg mij onder uw beschuttende vleugels
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bewaar mij als uw oogappel, verberg mij onder de schaduw van uw vleugels
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bescherm mij zoals een vader zijn geliefde kind beschermt. Laat ik mij in uw schaduw mogen verbergen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bewaar mij als het zwart des oogappels, verberg mij onder de schaduw Uwer vleugelen,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bewaar mij als het zwart des oogappels, verberg mij onder de schaduw Uwer vleugelen,