Psalms 18:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U redt arme en verdrukte mensen. Maar U vernedert de mensen die trots denken dat ze U niet nodig hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Ú verlost het ellendige volk, maar de hoogmoedige ogen vernedert U.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij toch verlost het ellendige volk en vernedert de hovaardige ogen.
Dutch 2007 (HTB)
U verlost een volk dat in nood is, maar veracht trotse mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U redt de armen en verdrukten, maar trotse ogen vernedert U.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U redt het verdrukte volk, maar hoogmoedige blikken vernedert U.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U verlost een volk dat in nood is, maar veracht trotse mensen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Gij verlost het bedrukte volk, maar de hoge ogen vernedert Gij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Gij verlost het bedrukte volk, maar de hoge ogen vernedert Gij.