Psalms 18:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik riep het uit tot de Heer, tot de Heer die het waard is dat wij Hem prijzen. Toen redde Hij mij van mijn vijanden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik riep de HEERE aan, Die te prijzen is, en werd verlost van mijn vijanden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geloofd zij de HERE, roep ik uit; want van mijn vijanden ben ik verlost.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Geen taal en geen woorden, Hun stem hoort men niet;
Dutch 2007 (HTB)
Ik roep het uit: Lof zij de HERE! Hij verloste mij van al mijn vijanden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik riep de Heer*** aan, die het waard is dat wij Hem prijzen, en ik werd van mijn vijanden gered.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik riep de HEERE aan, die te prijzen is, ik werd gered van mijn vijanden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik roep het uit: lof zij de Here! Hij verloste mij van al mijn vijanden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik riep den HEERE aan, Die te prijzen is, en werd verlost van mijn vijanden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik riep den HEERE aan, Die te prijzen is, en werd verlost van mijn vijanden.