Psalms 18:51 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij redt zijn koning op bijzondere manieren. Hij is goed voor de man die Hij tot koning heeft gezalfd. Hij is goed voor David en voor zijn familie ná hem, voor altijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij schenkt Zijn koning grote overwinningen en bewijst goedertierenheid aan Zijn gezalfde, aan David en zijn nageslacht tot in eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij schenkt zijn koning grote uitreddingen, en betoont trouw aan zijn gezalfde, aan David en zijn nageslacht voor altijd.
Dutch 2007 (HTB)
God redt de koning, die Hij aanstelde, uit elke moeilijke situatie en toont Zijn trouw aan hem, die Hij heeft gezalfd. Voor altijd aan David en zijn nageslacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij redt zijn koning op machtige wijze, Hij betoont zijn liefde aan zijn gezalfde, aan David en zijn nageslacht, in eeuwigheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Groot maakt Hij de uitreddingen van zijn koning, aan zijn gezalfde bewijst Hij liefdevolle trouw, aan David en aan zijn nakomelingschap, tot in eeuwigheid.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God redt de koning die Hij aanstelde, uit elke moeilijke situatie en toont zijn trouw aan hem die Hij heeft gezalfd, aan David en zijn nageslacht, voor altijd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die de verlossingen Zijns konings groot maakt, en goedertierenheid doet aan Zijn gezalfde, aan David en aan zijn zaad tot in eeuwigheid.