Psalms 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De wet van de Heer is zuiver en zal eeuwig blijven bestaan. De bevelen van de Heer zijn waarheid en zijn allemaal juist en goed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De vreze des HEEREN is rein, zij houdt voor eeuwig stand; de bepalingen van de HEERE zijn waarachtig, met elkaar zijn zij rechtvaardig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De vreze des HEREN is rein, voor immer bestendig; de verordeningen des HEREN zijn waarheid, altegader rechtvaardig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh, geef den Koning de zege, En verhoor nog heden ons smeekgebed!
Dutch 2007 (HTB)
Het ontzag voor de HERE is rein en kan altijd blijven bestaan. De voorschriften van de HERE bevatten louter waarheid; zij zijn altijd rechtvaardig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ontzag voor de Heer*** is zuiver en houdt tot in eeuwigheid stand. De wetten van de Heer*** zijn waarheid en volkomen rechtvaardig,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vrees voor de HEERE is rein, voor eeuwig houdt hij stand. De oordelen van de HEERE zijn waarheid, zij zijn rechtvaardig, allemaal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het ontzag voor de Here is rein en blijft altijd bestaan. De voorschriften van de Here bevatten louter waarheid, zij zijn altijd rechtvaardig.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De vreze des HEEREN is rein, bestaande tot in eeuwigheid, de rechten des HEEREN zijn waarheid, samen zijn zij rechtvaardig.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De vreze des HEEREN is rein, bestaande tot in eeuwigheid, de rechten des HEEREN zijn waarheid, samen zijn zij rechtvaardig.