Psalms 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De zon komt stralend naar buiten, stralend als een bruidegom die uit zijn slaapkamer komt, en vrolijk als een held die op weg gaat naar de wedstrijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En die is als een bruidegom, die zijn slaapkamer uit gaat; hij is vrolijk als een held om snel het pad te lopen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die is als een bruidegom die uit zijn bruidsvertrek treedt, jubelend als een held om het pad te lopen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zullen wij om uw zegepraal juichen, In de Naam van onzen God de feestbanier heffen!
Dutch 2007 (HTB)
die 's morgens, blij als een bruidegom, naar buiten gaat en zingend zijn weg betreedt als een gevierde held.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die is als een bruidegom die uit zijn slaapkamer komt, als een krijgsheld die vol vreugde aan zijn tocht begint.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die is als een bruidegom die uit zijn bruidsvertrek komt, jubelend als een held om zijn baan te lopen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
die ʼs morgens, blij als een bruidegom, naar buiten gaat en zingend zijn weg betreedt als een gevierde held.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die is als een bruidegom, uitgaande uit zijn slaapkamer; zij is vrolijk als een held, om het pad te lopen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die is als een bruidegom, uitgaande uit zijn slaapkamer; zij is vrolijk als een held, om het pad te lopen.