Psalms 20:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We zullen juichen over uw overwinning. We zullen voor onze God onze vlaggen omhoog houden. Ik wens je toe dat de Heer je alles zal geven wat je van Hem vraagt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wij zullen juichen over uw heil en de vaandels opheffen in de Naam van onze God. Moge de HEERE al uw verlangens vervullen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wij willen juichen over uw overwinning, en in de naam van onze God de vaandels opsteken; de HERE vervulle al uw begeerten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Groot is zijn majesteit door uw hulp, Gij hebt hem met glorie en luister getooid;
Dutch 2007 (HTB)
Wij willen juichen over de overwinningen, die U geeft en in de naam van onze God de vlaggen omhoogsteken. Ik bid dat de HERE al uw verlangens zal vervullen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We zullen juichen over uw redding, onze vaandels opheffen in de naam van onze God. Dat de Heer*** al je verlangens mag vervullen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij zullen juichen over uw redding, de vaandels opheffen in de Naam van onze GOD. Mag de HEERE al je verlangens in vervulling doen gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij willen juichen over de overwinningen die U geeft en in de naam van onze God de vlaggen omhoogsteken. Ik bid dat de Here al uw verlangens zal vervullen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wij zullen juichen over uw heil, en de vaandelen opsteken in den Naam onzes Gods. De HEERE vervulle al uw begeerten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wij zullen juichen over Uw heil, en de vaandelen opsteken in den Naam onzes Gods. De HEERE vervulle al uw begeerten.