Psalms 21:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze proberen wel kwaad te doen, ze smeden wel allerlei plannen, maar tegen U kunnen ze niet op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want zij hebben kwaad tegen U beraamd; zij hebben een listig plan bedacht, maar zijn tot niets in staat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als zij onheil over u willen brengen, boze plannen beramen, vermogen zij niets.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Blijf dus niet verre van mij, Want de nood is nabij, en er is niemand die helpt!
Dutch 2007 (HTB)
Als zij proberen U kwaad te doen en slechte plannen maken, zal dat hun niet lukken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar al beramen zij kwaad tegen U en smeden ze boosaardige plannen, ze bereiken niets.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zij hebben kwaad tegen U beraamd, een plan gesmeed, maar zij zullen het niet kunnen uitvoeren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als zij proberen U kwaad te doen en slechte plannen maken, zal dat hun niet lukken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zij hebben kwaad tegen U aangelegd; zij hebben een schandelijke daad bedacht, doch zullen niets vermogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zij hebben kwaad tegen U aangelegd; zij hebben een schandelijke daad bedacht, doch zullen niets vermogen.