Psalms 21:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij vroeg U om leven. U gaf wat hij vroeg. U gaf hem een heel lang leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Leven heeft hij van U verlangd en U hebt het hem gegeven, lengte van dagen, eeuwig en altijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Leven vroeg hij van U; Gij gaaft het hem, lengte van dagen voor altoos en immer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op U hebben onze vaderen vertrouwd, Op U zich verlaten, Gij hebt ze verlost;
Dutch 2007 (HTB)
Hij vroeg U te mogen leven; dat stond U hem toe tot in hoge ouderdom.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij vroeg U om leven, U gaf het hem, lengte van dagen, voor altijd en eeuwig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij heeft U om leven gevraagd, U hebt het hem gegeven, lengte van dagen voor eeuwig en altijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij vroeg U te mogen leven, dat stond U hem toe tot in hoge ouderdom.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het leven heeft hij van U begeerd. Gij hebt het hem gegeven; lengte van dagen, eeuwiglijk en altoos.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het leven heeft hij van U begeerd. Gij hebt het hem gegeven; lengte van dagen, eeuwiglijk en altoos.