Psalms 22:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat me dan nu niet in de steek! Want ik ben in nood en niemand komt mij helpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Blijf dan niet ver van mij, want de nood is nabij; er is immers geen helper.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wees dan niet verre van mij, want nabij is de nood, en er is geen helper.
Dutch 2007 (HTB)
Laat er dan niet zo'n afstand zijn tussen U en mij, want ik zit diep in de problemen en geen mens helpt mij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Blijf dan nu niet ver van mij, want de nood is nabij en niemand komt mij te hulp.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sta niet ver van mij af, want nabij is de nood en er is geen helper.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat er dan niet zoʼn afstand zijn tussen U en mij, want ik zit diep in de problemen en geen mens helpt mij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo wees niet verre van mij, want benauwdheid is nabij; want er is geen helper.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo wees niet verre van mij, want benauwdheid is nabij; want er is geen helper.