Psalms 22:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn God, mijn God, waarom heeft U mij verlaten? Waarom redt U mij niet als ik schreeuw om hulp?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn God, mijn God, waarom hebt U mij verlaten, bent U ver van mijn verlossing, van de woorden van mijn jammerklacht?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn God, mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten, verre zijnde van mijn verlossing, bij de woorden van mijn jammerklacht?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij laat mij rusten in groene beemden;
Dutch 2007 (HTB)
O God, mijn God, waarom hebt U mij alleen gelaten? Ik schreeuw om uitkomst, maar die is ver van mij. Ik huil om hulp.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn God, mijn God, waarom hebt U mij verlaten? Waarom houdt U Zich ver en redt U mij niet? Hoort U dan niet hoe ik schreeuw?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn God, mijn God, waarom hebt U mij verlaten? Ver staat U af van mijn verlossing, van de woorden, die ik brul.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O God, mijn God, waarom hebt U mij verlaten? Ik schreeuw om uitkomst, maar die is ver van mij. Ik huil om hulp.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn God, mijn God! waarom hebt Gij mij verlaten, verre zijnde van mijn verlossing, van de woorden mijns brullens?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn God, mijn God! waarom hebt Gij mij verlaten, verre zijnde van mijn verlossing, van de woorden mijns brullens?