Psalms 22:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal mijn broers vertellen wat U heeft gedaan. Als we bij elkaar komen, zal ik U met mijn liederen loven en prijzen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal Uw Naam mijn broeders vertellen, in het midden van de gemeente zal ik U loven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal uw naam aan mijn broeders verkondigen, in het midden der gemeente zal ik U lofzingen.
Dutch 2007 (HTB)
Aan ieder die ik ken, zal ik over Uw naam spreken; temidden van de gelovigen zal ik een lied zingen tot Uw eer!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal uw naam bekendmaken aan mijn broeders, U prijzen wanneer het volk samenkomt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal uw Naam aan mijn broeders verkondigen, in het midden van de volks vergadering zal ik U loven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal mijn broeders uw naam bekendmaken, te midden van de gelovigen zal ik een lied zingen tot uw eer!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal ik Uw Naam mijn broederen vertellen; in het midden der gemeente zal ik U prijzen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal ik Uw Naam mijn broederen vertellen; in het midden der gemeente zal ik U prijzen.