Psalms 22:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Onze voorouders hebben op U vertrouwd. Ze hebben op U vertrouwd en U heeft hen gered.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op U hebben onze vaderen vertrouwd, zij hebben vertrouwd en U hebt hen bevrijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op U hebben onze vaderen vertrouwd, zij hebben vertrouwd, en Gij deedt hen ontkomen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij bereidt mij een dis Voor het oog van mijn vijand; Met olie zalft Gij mijn hoofd, En mijn beker vloeit over.
Dutch 2007 (HTB)
Op U vertrouwden onze voorouders en U redde hen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op U hebben onze voorouders vertrouwd, ze vertrouwden op U en U hebt hen gered.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op U hebben onze vaderen vertrouwd, zij hebben vertrouwd en U bevrijdde hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
op U vertrouwden onze voorouders en U redde hen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Op U hebben onze vaders vertrouwd; zij hebben vertrouwd, en Gij hebt hen uitgeholpen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Op U hebben onze vaders vertrouwd; zij hebben vertrouwd, en Gij hebt hen uitgeholpen.