Psalms 24:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. De aarde is van de Heer, met alles wat daarop is. De hele wereld is van Hem, met alle mensen die er wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. De aarde is van de HEERE en al wat zij bevat, de wereld en wie er wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van David. Een psalm. Des HEREN is de aarde en haar volheid, de wereld en die daarop wonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm van David. De hele aarde is van de HERE! Alles in deze wereld is van Hem!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van David. De aarde is van de Heer***, met alles wat daar is, de wereld en al haar bewoners,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een psalm van David. Een psalm bij het opgaan naar de berg Sion. Koor van de feeststoet. Van de HEERE is de aarde en haar volheid, de wereld en wie daarin wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm van David. De aarde en al haar rijkdom zijn van de Here!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. De aarde is des HEEREN, mitsgaders haar volheid, de wereld, en die daarin wonen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. De aarde is des HEEREN, mitsgaders haar volheid, de wereld, en die daarin wonen.