Psalms 24:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Poorten, ga open! Ga wijd open, eeuwen-oude deuren! Dan kan de machtige Koning binnen komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hef uw hoofden op, o poorten, ja, verhef ze, eeuwige deuren, opdat de Koning der ere binnengaat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Heft, poorten, uw hoofden omhoog, en verheft ze, gij aloude ingangen, opdat de Koning der ere inga.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
Dutch 2007 (HTB)
Ja, zet de poorten maar wijd open en laat de geëerde Koning binnengaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hef je hoofd op, poorten, richt je op, aloude deuren, opdat de Koning der heerlijkheid binnen kan gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hef je hoofden op, poorten, verhef je, eeuwige deuren, opdat de Koning van de heerlijkheid binnengaat!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, zet de poorten wijd open en laat de geëerde Koning binnengaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Heft uw hoofden op, gij poorten, ja, heft op, gij eeuwige deuren! opdat de Koning der ere inga!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Heft uw hoofden op, gij poorten, ja, heft op, gij eeuwige deuren! opdat de Koning der ere inga!