Psalms 25:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. Heer, ik kom bij U! Ik vertrouw op U.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. Tot U, HEERE, hef ik mijn ziel op, aleph
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van David. Tot U, HERE, hef ik mijn ziel op;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van David. Wees mijn Rechter, o Jahweh! Want mijn wandel is rein; Altijd heb ik op Jahweh vertrouwd, Nooit gewankeld!
Dutch 2007 (HTB)
Een lied van David. Mijn hele wezen is op U gericht, HERE!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van David. Naar U, Heer***, gaat mijn verlangen uit, mijn God, ik vertrouw op U.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een psalm van David. Alef. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een lied van David. Mijn hele wezen is op U gericht, Here!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.