Psalms 25:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal in alles goed gaan met hem en met zijn familie ná hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn ziel overnacht in het goede, nun zijn nageslacht zal de aarde bezitten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zelf zal in voorspoed vertoeven, en zijn nageslacht zal het land beërven.
Dutch 2007 (HTB)
Hij mag leven binnen het bereik van Gods zegen en zijn kinderen zullen het land in bezit nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het zal hem altijd goed gaan, zijn nageslacht zal het land bezitten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nun. Zijn ziel zal overnachten in het goede, zijn nakomelingschap zal de aarde beërven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij mag leven onder Gods zegen en zijn kinderen zullen het land in bezit nemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beërven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.