Psalms 25:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer gaat als een vriend om met mensen die ontzag voor Hem hebben. Hij leert hen wat zijn verbond met hen inhoudt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vertrouwelijk gaat de HEERE om met wie Hem vrezen, samech Zijn verbond maakt Hij hun bekend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Des HEREN vertrouwelijke omgang is met wie Hem vrezen, en zijn verbond maakt Hij hun bekend.
Dutch 2007 (HTB)
De vriendschap met God is uitsluitend voor hen, die Hem eerbied bewijzen. Alleen zij zullen de geheimen, verborgen in Zijn beloften, leren kennen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De vertrouwelijke omgang van de Heer***is voor wie ontzag voor Hem hebben. Aan hen maakt Hij zijn verbond bekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Samech. De vertrouwelijke omgang van de HEERE is met wie Hem vrezen, zijn Verbond dient om hen ermee bekend te maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De vriendschap met God is voor hen die Hem eerbied bewijzen. Zij zullen de geheimen, verborgen in zijn beloften, leren kennen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.